For Pride Month, 2024, three exceedingly gay poems, with recordings, in Under a Warm Green Linden.
Donnelly's five-part poem "Anti-Pastorals" appears in the print version of The Massachusetts Review, Vol. 65, Issue 1. Editor Jim Hicks wrote "The verse forms of Patrick Donnelly and Natsume Sōseki have that much [invention, hidden in figures and sources from the past, or in the natural world, shored and marshaled against our pending ruin] in common, as does the wind that blows through the lines of Geffrey Davis and Chard deNiord."
10-Question Interview in The Massachusetts Review.
Three poems in Leon Literary Review. "Hide me from my mouth," begs one.
An interview in Tupelo Quarterly about translations of Jakuzen's One Hundred Poems of the Dharma Gate.
Four poems in the Fall 2023 issue of The Georgia Review. Gerald Maa, editor of TGR, wrote an appreciation of one of the poems in his forward.
"Four Waters," in The Adroit Journal.
Two poems from Willow Hammer in On the Seawall.
The Fall 2019 issue of Metamorphoses, the Five College Translation Journal, features Matthew Fraleigh's review of The Wind from Vulture Peak, featuring translations by Patrick Donnelly and Stephen D. Miller: "...the translations are consistently superb..."
In Waxwing, you'll find three translations by Patrick Donnelly and Stephen D. Miller of Buddhist "poems of separation" by the 12th century Japanese poet Jakuzen.
You can read two of Donnelly's poems about Maria Callas in Plume Issue 90 February 2019, with a recording and commentary.
The Bellevue Literary Review, Volume 18 No. 1, includes Donnelly’s poem “Modes of transmission,” which begins “airborne: his breath: his glance...”
The Fall 2017 issue of Tikkun features “Blood Moon” by Patrick Donnelly.
Transference Journal Vol. 5 (2017) features four translations by Patrick Donnelly and Stephen D. Miller of Jakuzen’s love poems from One Hundred Poems of the Dharma Gate.
Donnelly's five-part poem "Anti-Pastorals" appears in the print version of The Massachusetts Review, Vol. 65, Issue 1. Editor Jim Hicks wrote "The verse forms of Patrick Donnelly and Natsume Sōseki have that much [invention, hidden in figures and sources from the past, or in the natural world, shored and marshaled against our pending ruin] in common, as does the wind that blows through the lines of Geffrey Davis and Chard deNiord."
10-Question Interview in The Massachusetts Review.
Three poems in Leon Literary Review. "Hide me from my mouth," begs one.
An interview in Tupelo Quarterly about translations of Jakuzen's One Hundred Poems of the Dharma Gate.
Four poems in the Fall 2023 issue of The Georgia Review. Gerald Maa, editor of TGR, wrote an appreciation of one of the poems in his forward.
"Four Waters," in The Adroit Journal.
Two poems from Willow Hammer in On the Seawall.
The Fall 2019 issue of Metamorphoses, the Five College Translation Journal, features Matthew Fraleigh's review of The Wind from Vulture Peak, featuring translations by Patrick Donnelly and Stephen D. Miller: "...the translations are consistently superb..."
In Waxwing, you'll find three translations by Patrick Donnelly and Stephen D. Miller of Buddhist "poems of separation" by the 12th century Japanese poet Jakuzen.
You can read two of Donnelly's poems about Maria Callas in Plume Issue 90 February 2019, with a recording and commentary.
The Bellevue Literary Review, Volume 18 No. 1, includes Donnelly’s poem “Modes of transmission,” which begins “airborne: his breath: his glance...”
The Fall 2017 issue of Tikkun features “Blood Moon” by Patrick Donnelly.
Transference Journal Vol. 5 (2017) features four translations by Patrick Donnelly and Stephen D. Miller of Jakuzen’s love poems from One Hundred Poems of the Dharma Gate.